Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "bridge of the americas" in French

French translation for "bridge of the americas"

pont des amériques
Example Sentences:
1.The Bridge of the Americas crosses the Pacific approach to the Panama Canal at Balboa, near Panama City.
Le pont surplombe le canal de Panama au niveau de l'approche Pacifique, à Balboa, près de la ville de Panama.
2.It was built to supplement the overcrowded Bridge of the Americas and to replace it as the carrier of the Pan-American Highway.
Il a été construit pour soulager le pont des Amériques encombré et le remplacer sur le chemin de la route panaméricaine.
3.The Centennial Bridge is located 15 km (9.3 mi) north of the Bridge of the Americas and crosses the Culebra Cut (Gaillard Cut) close to the Pedro Miguel locks.
Le pont est situé à 15 kilomètres au nord du pont des Amériques et croise la coupe Gaillard près des écluses Pedro Miguel.
4.When completed it will be the third bridge over the Panama Canal after the Bridge of the Americas and the Centennial Bridge, both on the Pacific side of the canal.
Une fois terminé, ce sera le troisième pont sur le canal de Panama après le pont des Amériques et le pont du Centenaire, tous deux du côté du pacifique du canal.
5.From its completion in 1962 until the opening of the parallel Centennial Bridge in 2004, the Bridge of the Americas was a key part of the Pan-American Highway.
Depuis son ouverture en 1962 jusqu'à l'ouverture du Pont Centenaire en 2004, il faisait partie de la route panaméricaine en tant que croisement permanent au-dessus du canal depuis l'ouverture de celui-ci en 1914.
6.The Bridge of the Americas (Spanish: Puente de las Américas; originally known as the Thatcher Ferry Bridge) is a road bridge in Panama, which spans the Pacific entrance to the Panama Canal.
Le Pont des Amériques (espagnol : Puente de las Américas), connu d'abord sous le nom de Thatcher Ferry Bridge, est un pont routier du Panama, au-dessus de l'entrée côté Pacifique du canal de Panama.
7.Fort Amador was a key position because of its relationship to the large oil farms adjacent to the canal, the Bridge of the Americas over the canal, and the Pacific entrance to the Panama Canal.
Fort Amador était une position clé en raison de sa proximité avec de grands dépôts de pétrole adjacents au canal, le pont des Amériques sur le canal, et l'entrée du canal de Panama côté océan Pacifique.
8.Most of the area around it was uninhabited (part of the Panama Canal Zone watershed), though Panama City could be reached by crossing the nearby Bridge of the Americas.
Une grande partie du territoire autour de la base était inhabitée (en fait, une partie de la zone du canal), bien que Panama City soit facilement accessible en traversant le tout proche « Pont des Amériques » Bridge of the Americas.
Similar Words:
"bridge of peace" French translation, "bridge of sighs" French translation, "bridge of sighs (cambridge)" French translation, "bridge of souls (book)" French translation, "bridge of spies (film)" French translation, "bridge of the americas (el paso–ciudad juárez)" French translation, "bridge of the gods (land bridge)" French translation, "bridge of the gods (modern structure)" French translation, "bridge of the horns" French translation